20 gennaio 2011

Fludd Interviews / 16. Umberto Mischi


A) nome / nameUmberto Mischi
B) nazionalità / where are you from?: Italia / Italy.
C) età / how old are you?: 23.
D) area d'azione / your sphere of interests: Illustrazione, Graphic design. / Illustration, Graphic design.
E) studi / studies: Ho frequentato l'ISIA di Urbino e l'école Estienne di Parigi. / I have attendended ISIA in Urbino and the école Estienne of Paris.
F) qualcos'altro dal tuo curriculum / could you please tell us a little bit about what do you do/have you done?: Ho collaborato con Corraini Edizioni e Contrasto Books. / I collaborated with Corraini Edizioni and Contrasto Books.
G) 3 maestri / 3 masters: Blake Edwards, Steven Guarnaccia, Miroslav Sasek.
H) 1 città d'ispirazione / 1 inspiring city: Parigi / Paris.
I) dove il prossimo viaggio? / a place you'd love to visit soon:  Non lo so, ma ho preparato la valigia. / I don't know, but I already packed my luggage.
J) 1 museo speciale / 1 special museum: Il Museo di Anatomia Patologica “Dupuytren” di Parigi. / The "Dupuytren" anatomy museum in Paris.
K) 1 link da consigliare / 1 recommended web-site:  The Single Imagine Narrative.L) gusto di gelato favorito / favorite ice cream flavour: Pistacchio / Piastachio.
M) un negozio che approvi / a shop you love:  Le pasticcerie / pastry stores.
N) 2 oggetti che ti piacciono / 2 objects you like: La penna d'oca e il pacchetto di Lucky Strike. / Quill feather pen and a pack of Lucky Strike.
O) la tua colazione ideale / your ideal breakfast: Cappuccino, croissant al miele, un bicchiere d'acqua e Nat King Cole su una terrazza. / Cappuccino, croissants with honey, a glass of water and Nat King Cole on a terrace.
P) un bel posto nelle tue vicinanze / somewhere nice to go in your neighbourhood: Il Gianicolo, a Roma e i campi dietro casa di mia zia, a Sabbioneta / The Gianicolo in Rome and the fields behind my aunt's house in Sabbioneta.
Q) cosa stai leggendo ultimamente? / last books you have read:  Il Corriere Della Sera.
R) cosa ti ispira attualmente? / what are a few things inspiring you at the moment?: “D'amor sull'ali rosee” dal Trovatore di Giuseppe Verdi - cantato da Maria Callas e diretto da Hebert Von Karajan. I ristoranti affollati. Le feste in casa. / “D'amor sull'ali rosee” from Giuseppe Verdi's Trovatore. Sung by Maria Callas and directed by Hebert Von Karajan. Crowded restaurants. Houseparties.
S) qual'è la principale difficoltà per un 'giovane creativo' oggi? / which is the main difficulty for a young creative today?:  Essere nel posto giusto al momento giusto. / Being in the right place at the right time.
T) dimensione collettiva nell'arte e nella creatività: si, no, come? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: Sì, amo condividere i progetti con altre persone. Soprattutto mescolare le discipline, gli interessi, le idee. Sogno di preparare un libro con un cuoco. / Yes, I love to share projects with other people. Especially mixing interests, ideas and disciplines.
U) cosa stai cercando? / what are you looking for?: L'oro! / Gold!
V) di che cosa non vedi l'ora? / what are you looking forward?: Di portare i miei figli al museo di storia naturale. / To take my children to Natural History museum.
W) progetti per il futuro (esagera!) / projects for the future (exaggerate!): Imparare a suonare il pianoforte / To learn to play the piano.
X) cosa ti piacerebbe studiare da vecchio? / what do you like to study when you'll be old?: Mi piacerebbe imparare a preparare il nocino e il brugnolino / I'd like to learn how to make Nocino and Brugolino.
Y) un buon proposito per il 2011 / a good purpose for 2011: Bere un bel bicchiere d'acqua ogni mattina. / To drink a good glass of water every morning.
Z) la parola "fludd" cosa ti fa venire in mente? / what the word "fludd" suggests you?:  Voi! / You!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LINKS: WebSite; Blog.
 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1 commento: