A) nome / name: Maria Vittoria Piana Brizio
B) nazionalità / where are you from?: Italiana / Italian
C) età / how old are you?: 23
D) area d'azione (disegno, pittura, fotografia, animazione, ...) / your sphere of interests:
Principalmente fotografia, ma qualche volta disegno o incido / Primarily photography, but sometimes I draw or I etch.
Principalmente fotografia, ma qualche volta disegno o incido / Primarily photography, but sometimes I draw or I etch.
E) studi / studies: Sto studiando Incisione all'Accademia di Belle Arti di Venezia / I'm studying etching at the Academy of Fine Arts in Venice.
F) qualcos'altro dal tuo curriculum / could you please tell us a little bit about what do you do/have you done?: Con un istituto di ricerca antropologica, sono andata un mese in Madagascar per fare ricerca sul campo, ed ho portato con me solo la Macchina fotografica Analogica ed un numero di rullini contato. Li ho appreso pienamente il valore della singola fotografia, fatta con un attenzione diversa rispetto allo scatto multiplo che permette una digitale. / With an institute of Anthropology Research, I've been one month in Madagascar for researching on the field, and I took just my Analogue Camera and few films with me. There learned, completely and for the first time, the real value of a picture made with a different attention than the ones made from multiple clicks of a digital camera.
G) 3 maestri / 3 masters: ammiro particolarmente il lavoro di Damien Hirst per come si è imposto sul mercato dell'arte; dei Fratelli Alinari che per primi hanno usato la fotografia come strumento di documentazione ed infine Y ves Klein per come ha analizzato e correlato il colore alle emozioni umane. / I admire Damien Hirst and particularly the way he has imposed himself on the art market. The Alinari brothers who used photography as a documentary instrument for the first time and Yves Klein for the way he analyzed and connected colors and human feelings.
H) 1 città d'ispirazione / 1 inspiring city: Quella in cui vivo adesso: Venezia è una meravigliosa scatola piena di contenuti, colori e forme. / The city where I live now: Venice is a marvellous box full of contents, colors and shapes.
G) 3 maestri / 3 masters: ammiro particolarmente il lavoro di Damien Hirst per come si è imposto sul mercato dell'arte; dei Fratelli Alinari che per primi hanno usato la fotografia come strumento di documentazione ed infine Y ves Klein per come ha analizzato e correlato il colore alle emozioni umane. / I admire Damien Hirst and particularly the way he has imposed himself on the art market. The Alinari brothers who used photography as a documentary instrument for the first time and Yves Klein for the way he analyzed and connected colors and human feelings.
H) 1 città d'ispirazione / 1 inspiring city: Quella in cui vivo adesso: Venezia è una meravigliosa scatola piena di contenuti, colori e forme. / The city where I live now: Venice is a marvellous box full of contents, colors and shapes.
I) dove il prossimo viaggio? / a place you'd love to visit soon: Tra poco torno a Londra, città che amo molto e che visito spesso. In september I'll be back in London, city that I deeply love and that I visit really often. / In september I'll be back in London, city that I deeply love and that I visit really often.
J) 1 museo speciale / 1 special museum: La Tate Modern di Londra. Il modo in cui hanno riadattato una vecchia centrale elettrica in tempio sacro delll'arte (molto prima che diventasse una moda) è incredibile. E poi l'androne centrale dal soffitto altissimo di cemento e mattoni e senza finestre mi fa impazzire. / The Tate Modern of London. The way they restored an old power station and turned it in a sacred temple of art (before it becomes fashion) is incredible. And then the central room with the high ceiling made with concrete and bricks is wonderful, I love it.
K) 1 link da consigliare / 1 recommended web-site: www.pointerpointer.com è semplicemente…geniale e divertentissimo! / it is… just ingenious and so funny!
K) 1 link da consigliare / 1 recommended web-site: www.pointerpointer.com è semplicemente…geniale e divertentissimo! / it is… just ingenious and so funny!
L) gusto di gelato favorito / favorite ice cream flavour: Yoghurt e Melone, anche se preferisco i ghiaccioli. / Yoghurt and Melon, but I prefer ice lolly.
M) un negozio che approvi / a shop you love: Urban Outfitters! enorme, oggetti divertenti, vestiti colorati ed accessori stravaganti! / Urban Outfitters! Enormous, funny stuff, colored clothes and extravagant accessories!
N) 2 oggetti che ti piacciono / 2 objects you like: i cucchiani (che sono piccole ciotole per la bocca e mi fanno sempre molto ridere) e la carta, di tutti i tipi, colorata o meno, fine o spessa (specialmente quella da incisione, la rosaspina, per come si trasforma dopo averla ammorbidita con l'acqua). / Teaspoons (that are like small bowls for the mouth and makes me always laugh) and paper, all kind of, colored or not, thin or thick (especially the paper for etching, the rosaspina paper, for the way it transforms after been softened with water).
O) la tua colazione ideale / your ideal breakfast: Uovo fritto, pane caldo e macedonia con lo yogurt. Magari anche un po di caffè o della spremuta d'arancia. / Fried eggs, hot bread and fruit salad with yoghurt. Maybe some coffee or fresh orange juice.
P) un bel posto nelle tue vicinanze / somewhere nice to go in your neighbourhood:
Il Lago Sorapis, dalle acque così azzurre che tolgono il fiato. / Lake Sorapis with his turquoise natural colored water is always breathtaking.
Q) cosa stai leggendo ultimamente? / last books you have read:Sul comodino ho "La fame che abbiamo" di Dave Eggers ed "Animal Crackers" di Tinti Hannah. / Now on my bedside table there're "How angry we are" , Dave Eggers, and "Animal Crackers" of Tinti Hannah.
O) la tua colazione ideale / your ideal breakfast: Uovo fritto, pane caldo e macedonia con lo yogurt. Magari anche un po di caffè o della spremuta d'arancia. / Fried eggs, hot bread and fruit salad with yoghurt. Maybe some coffee or fresh orange juice.
P) un bel posto nelle tue vicinanze / somewhere nice to go in your neighbourhood:
Il Lago Sorapis, dalle acque così azzurre che tolgono il fiato. / Lake Sorapis with his turquoise natural colored water is always breathtaking.
Q) cosa stai leggendo ultimamente? / last books you have read:Sul comodino ho "La fame che abbiamo" di Dave Eggers ed "Animal Crackers" di Tinti Hannah. / Now on my bedside table there're "How angry we are" , Dave Eggers, and "Animal Crackers" of Tinti Hannah.
R) cosa ti ispira attualmente? / what are a few things inspiring you at the moment?: i cristalli, le forme geometriche e le pietre preziose ed il bianco. / Crystals, geometrical shapes, gemstones and white.
S) qual'è la principale difficoltà per un 'giovane creativo' oggi? / which is the main difficulty for a young creative today?: Credo la competizione: grazie ad Internet è molto più facile ed immediato mostrarsi al pubblico e molte più persone lo posso fare tramite un sito internet personale o una piattaforma di file-sharing (basta pensare a Flickr). / I think competition: thanks to Internet is much easier ad immediate to show works and ourselves to the public and much more artists are using it thanks to the personal websites ad the file-sharing platforms (like Flickr).
T) dimensione collettiva nell'arte e nella creatività: si, no, come? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: Io sono per lo scambio e la comunicazione continua, si possono imparare così tante cose dal dialogo e dalla collaborazione con le persone attorno a noi. Ed inoltre internet è sicuramente un ottimo mezzo per arrivare a conoscere di tutto e su tutto. / I support the exchange and the good communication, is possible to learn so many new things just talking and collaborating with people close to us. And of course internet is an appropriate platform for well knowing everything about life around us.
U) cosa stai cercando? / what are you looking for?:Sto cercando di dare corpo materiale ad alcuni pensieri (oltre che una Mamiya C330 a prezzi accessibili!). / I'm trying to give material body to a few thoughts (besides that I'm searching for a Mamiya C330 with reasonable prices!).
V) di che cosa non vedi l'ora? / what are you looking forward?: Dell'autunno, delle sciarpe e dei maglioni di lana, e di finire la mia università per poter andare da qualche altra parte del mondo. / I'm trying to give material body to a few thoughts (besides that I'm searching for a Mamiya C330 with reasonable prices!).
W) progetti per il futuro (esagera!) / projects for the future (exaggerate!): Intanto voglio laurearmi e poi mi piacerebbe fare un viaggio in oriente documentando tutto quello che vedo. E, prima o poi, riuscire a guadagnare grazie a quello che mi piace fare. / In the meantime I just want to get my degree and then I'd like to travel to India photographing everything I see. And, sooner or later, to earn money thanks to what I like to do.
X) cosa ti piacerebbe studiare da vecchio? / what do you like to study when you'll be old?: Sicuramente Astronomia e Storia, in particolare l'Antico Egitto. Sono sempre stata affascinata da queste due cose: da piccolina il mio mito era Margherita Hack e raccontavo a tutti che prima o poi avrei scoperto una tomba nascosta, chissà… / Certainly Astronomy and History, in particular the Ancient Egypt. I've always been fascinated from this two things: when I was a child my hero was Margherita Hack and I used to tell everybody that I'll find out an hidden tomb, who knows…
Y) un buon proposito per la stagione 2013 / a good purpose for the 2013 season: fotografare e disegnare tantissimo (anche se è il proposito di ogni anno…mai rispettato!) / to take pictures and drawing a lot (but this is the every-year purpose... never honored!)
T) dimensione collettiva nell'arte e nella creatività: si, no, come? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: Io sono per lo scambio e la comunicazione continua, si possono imparare così tante cose dal dialogo e dalla collaborazione con le persone attorno a noi. Ed inoltre internet è sicuramente un ottimo mezzo per arrivare a conoscere di tutto e su tutto. / I support the exchange and the good communication, is possible to learn so many new things just talking and collaborating with people close to us. And of course internet is an appropriate platform for well knowing everything about life around us.
U) cosa stai cercando? / what are you looking for?:Sto cercando di dare corpo materiale ad alcuni pensieri (oltre che una Mamiya C330 a prezzi accessibili!). / I'm trying to give material body to a few thoughts (besides that I'm searching for a Mamiya C330 with reasonable prices!).
V) di che cosa non vedi l'ora? / what are you looking forward?: Dell'autunno, delle sciarpe e dei maglioni di lana, e di finire la mia università per poter andare da qualche altra parte del mondo. / I'm trying to give material body to a few thoughts (besides that I'm searching for a Mamiya C330 with reasonable prices!).
W) progetti per il futuro (esagera!) / projects for the future (exaggerate!): Intanto voglio laurearmi e poi mi piacerebbe fare un viaggio in oriente documentando tutto quello che vedo. E, prima o poi, riuscire a guadagnare grazie a quello che mi piace fare. / In the meantime I just want to get my degree and then I'd like to travel to India photographing everything I see. And, sooner or later, to earn money thanks to what I like to do.
X) cosa ti piacerebbe studiare da vecchio? / what do you like to study when you'll be old?: Sicuramente Astronomia e Storia, in particolare l'Antico Egitto. Sono sempre stata affascinata da queste due cose: da piccolina il mio mito era Margherita Hack e raccontavo a tutti che prima o poi avrei scoperto una tomba nascosta, chissà… / Certainly Astronomy and History, in particular the Ancient Egypt. I've always been fascinated from this two things: when I was a child my hero was Margherita Hack and I used to tell everybody that I'll find out an hidden tomb, who knows…
Y) un buon proposito per la stagione 2013 / a good purpose for the 2013 season: fotografare e disegnare tantissimo (anche se è il proposito di ogni anno…mai rispettato!) / to take pictures and drawing a lot (but this is the every-year purpose... never honored!)
Z) la parola "fludd" cosa ti fa venire in mente? / what the word "fludd" suggests you?:
mi fa pensare a qualcosa di liquido, di "fluido" per l'appunto che si muove in mezzo a dei sassi. / It makes me think of something liquid, "fluid" precisely, that moves in the stones.
mi fa pensare a qualcosa di liquido, di "fluido" per l'appunto che si muove in mezzo a dei sassi. / It makes me think of something liquid, "fluid" precisely, that moves in the stones.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Nessun commento:
Posta un commento