B) nazionalità / where are you from? : Italia / Italy
C) età / how old are you? : sono nato il 17 gennaio 1984 / I was born in 1984, the 17th of January.
D) area d'azione / your sphere of interests : Arti grafiche, tecniche di stampa tradizionali e non, scultura / Graphic arts, engraving techniques traditional and not, sculpture.
E) studi / studies : Art High School in Treviso + Accademia di Belle Arti di Bologna / Academy of Fine Arts in Bologna.
F) qualcos'altro dal tuo curriculum / could you please tell us a little bit about what do you do/have you done? : sono nato a Valdobbiadene (Tv). Dopo il diploma quadriennale sono partito in Erasmus alla UPV di Valencia (Spagna). Ho appena terminato un periodo come assistente di incisione della FBAUP di Porto (Portogallo) e frequento il secondo anno del biennio specialistico di Grafica all’Accademia di Belle Arti di Bologna / I was born in Valdobbiadene (Treviso). I spent my Erasmus period in the Polytechnic University of Valencia (Spain). I have just completed a period as etching assistant in the FBAUP of Porto (Portugal) and I am attending the second year of Master in engraving at the Academy in Bologna.
G) 3 maestri / 3 masters : Giuseppe Zigaina, Gastone Novelli, Rembrandt
H) 1 città d'ispirazione / 1 inspiring city : Urbino / Urbin (Italy)
I) dove il prossimo viaggio? / a place you'd love to visit soon : Brasile / Brazil
J) 1 museo speciale / 1 special museum : il centro Pompidou è buono ma sicuramente me ne mancano di eccelsi / The Centre Pompidou is fine, but I don't know yet other excellent museums.
K) 1 link da consigliare / 1 recommended web-site : www.blublu.org
L) gusto di gelato favorito / favourite ice cream flavour : pistacchio di Stefino (Bologna) / Stefino’s pistachio (Bologna).
M) un negozio che approvi / a shop you love : il più autosostenuto possibile / the most self- sustainable is possible.
N) 2 oggetti che ti piacciono / 2 objects you like : le lanterne antiche e i taglierini di vari formati / old lanterns and different models of cutters.
O) la tua colazione ideale / your ideal breakfast : caffè macchiato (abbondante) e broa de mel (dolcetto portoghese fatto con gli scarti di altre paste e miele) / a generous cup of coffee&milk and 'broa de mel' - a typical portuguese sweet made with honey and remains of other cakes.
P) un bel posto nelle tue vicinanze / somewhere nice to go in your neighbourhood : I colli bolognesi / the hills near Bologna.
Q) cosa stai leggendo ultimamente? / last books you have read : Matisse - scritti e pensieri sull’arte / Matisse - Writings and thoughts on art.
R) cosa ti ispira attualmente? / what are a few things inspiring you at the moment?: la natura ed il mio ritorno in Italia / the Nature and the homecoming to Italy.
S) qual'è la principale difficoltà per un 'giovane creativo' oggi? / which is the main difficulty for a young creative today?: il fatto che per essere credibili si debba avere 65 anni / that for being credible one must be 65 years old.
T) dimensione collettiva nell'arte e nella creatività: si, no, come? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: lo scambio collettivo è importantissimo ma al momento di lavorare preferisco stare solo / comparison with other people is absolutely important but after I like best working alone.
U) cosa stai cercando? / what are you looking for?: di esprimere delle idee con soluzioni formali legate alla mia formazione / to express ideas with new shapes, suggested by my studies and experiences.
V) di che cosa non vedi l'ora? / what are you looking forward?: di avere un laboratorio a portata di mano, quando ne sento la necessità / to set up an engraving lab, where I can go freely.
W) progetti per il futuro (esagera!) / projects for the future (exaggerate!): riuscire a vivere con quello che mi piace fare e che faccio da sempre / to live through the job I love.
X) cosa ti piacerebbe studiare da vecchio? / what do you like to study when you'll be old?: la storia / History.
Y) un buon proposito per la stagione 2009-10 / a good purpose for the 2009-10 season: lucidità, raziocinio e libertà allo stesso tempo / clearness, rationality and freedom at the same time.
Z) la parola "fludd" cosa ti fa venire in mente? / what does the word "fludd" suggests you? : fluido (anche se so che risulta banale) / something fluid (even if it's banal).
- - -
LINKS: / e-mail; site; blog; Flickr
- - -
eeeecchhebravi che siete!!! complimenti davvero! avete lo studio a padova?
RispondiEliminabella intervista e bellissimi lavori :)
RispondiEliminaWonderful blog... Thank you for the introduction!
RispondiElimina