23 settembre 2014

Fludd Interviews / 47. Emmanuelle Roule




A) prénom+nom / name: Emmanuelle Roule
B) nationalité / where are you from?: française / french
C) âge / how old are you?: 30 ans.
D) domaine d’intérêts et d'action / your sphere of interestsDessin / photographie / composition / céramique / couleur / graphisme / Membre du collectif d'artistes du Parti Poétique / Graphic design / drawings / photography / composition / ceramic / colour / member of french art collective Parti Poétique.
E) études / studies: Baccalauréat scientifique / Mise à niveau arts appliqués à l'école Martinière-Diderot à Lyon / Diplôme d'arts appliqués à Toulouse + Diplôme supérieur des arts appliqués à l'ENSAAMA - Olivier de Serres à Paris (diplômée en 2007) et deux jours après mon diplôme, je commençais à travailler au sein du Parti Poétique et en tant que graphiste, je partage mon temps entre ses deux pratiques. / Scientific 'baccalaureat'. Preparation for applied arts to the Martinière-Diderot school in Lyon. Art degree in Toulouse + at the ENSAAMA - Olivier de Serres at Paris (2007) and two days after my last diploma, I started to work with the art collective Parti Poétique and as a graphic designer freelance, I share my time between these two practice.
F) Quelques mots sur ton curriculum / could you please tell us a little bit about what you do/have you done?:Depuis que je me souvienne, j'ai toujours dessiné, sur des carnets, des cartons que je récupérais, des sets de table dans les restaurants, parfois sur des murs … / Aussi, l'envie d'en faire mon métier m'est venue très vite, mais je ne savais pas vraiment quoi faire, comment m'y pendre / j'ai donc commencé par un cursus très général avec un baccalauréat scientifique (ça rassure les parents), puis dès que j'ai eu mon bac en poche, je suis partie et j'ai enfin débuté véritablement mes études d'art / 5 années qui m'ont globalement énormément plu / J'ai tout de suite aimé ce que je faisais, et j'ai su que c'était ce que je voudrais faire une bonne partie de ma vie / Au bout de la première année, je me suis orientée sur l'image et le graphisme, mon terrain de jeux de prédilection / J'ai fait plusieurs stages, mais celui qui m'a le plus marqué c'est chez Antoine et Manuel, graphistes et artistes basés à Paris. / I've always been drawing on notebooks, paperboards which I recovered, on paper placemats in restaurants, sometimes on walls... Also, the desire for making my job of it came to me very quickly, but I did not know really what to make. I therefore started with a very general study with a scientific baccalaureat (that reassured my parents), then as soon as I had my baccalaureat out of pocket, I left and I finally began truly my studies in art. 5 years which overall I liked enormously and I knew that it was what I would like to do a good part of my life. At the end of the first year, I directed myself towards graphic design, my "playground". I made several internships, but that which marked me the most was in Antoine and Manuel's studio, two graphic designers and artists based in Paris. 
G) 3 maîtres / 3 masters: Marcel Duchamp / les surréalistes / Robert Filliou /
H) 1 ville source d'inspiration / 1 inspiring city: Stockholm.
I) Ton prochain voyage / a place you'd love to visit soon: L'Australie (j'espère!) / Australia (I hope!)
J) 1 musée spécial / 1 special museum: Tate modern à Londres
K) 1 site internet à suggérer / 1 recommended web-site: Beau et intéressant www.strabic.fr
L) Ta glace préférée / favourite ice cream flavour: Myrtilles / Blueberry
M) Magasin bien-aimé / a shop you loveUne charcuterie - j'adore le jambon (notamment celles de la rue du Poteau dans le 18e à Paris) / I love ham in particular that which you find in the rue du Poteau in 18th in Paris.
N) 2 objets favoris / 2 objects you like:  Un objet en bois, en cèdre, appelée Usine occupée, réalisée par un designer français François Mangeol. Un vase à facettes recouvert d'un émail multicolore, c'est un objet traditionnel de l'art populaire portugais, ramené de Lisbonne / An object in wood cedar, called "occupied Factory", by the French designer François Mangeol. A faceted vase covered with multicoloured enamels, a traditional object of the Portuguese popular art, brought back from Lisbon.
O) Ton petit déjeuner idéal / your ideal breakfast: café / pain + beurre + miel / oeufs brouillés ou à la coque + jambon blanc / oranges pressées / brunch du dimanche. / Scrambled eggs + ham + bacon / freshly squeezed orange juices.
P) Un jolie coin à visiter aux alentours de ta ville / somewhere nice to go in your neighbourhoodLe parc des Buttes-Chaumont à Paris. / Park of les Buttes-Chaumont in Paris.
Q) Tes dernières lectures / last books you have readLa vagabonde by Colette. Just kids by Patti Smith.
R) De qui ou de quoi t’inspires-tu actuellement? / what are a few things inspiring you at the moment? L'architecture pavillonnaire et les piscines. / Suburban architecture and swimming pools.
S) Quelle est la difficulté la plus grande pour un jeune créatif? / which is the main difficulty for a young creative today?Une des grandes difficultés est de parvenir à être visible et reconnaissable, au milieu d'un flot incessant d'images, de sites, de blogs… mais sans nulle doute, la plus difficile est d'arriver à vivre de sa pratique artistique. / One of the difficulties is to manage to be visible and recognizable, in the middle of a ceaseless flood of images, sites, blogs… but without doubts, the main difficult is to manage to live on its artistic practice.
T) Dimension collective dans l’art et la créativité, qu'est-ce que tu en penses? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: Je pense que c'est la façon la plus agréable, la plus pertinente et la plus enrichissante de travailler : mutualiser et mettre en commun des compétences, des intuitions, des idées, de la curiosité et des projets / I think that it is the most pleasant way, most relevant and more enriching to work: to pool and put jointly competences, intuitions, ideas, curiosity and projects.
U) Qu'est-ce que tu cherches? / what are you looking for?: Je cherche à réaliser mes rêves. / I'm trying to realize my dreams.
W) Projets d’avenir (ambitieux!) / projects for the future (exaggerate!): Je travaille sur la seconde édition de l'évènement Allons voir ailleurs si nous y sommes pour début 2015 à Zone Sensible, le lieu d'expérimentations artistiques que nous avons conçu avec le collectif d'artistes, dont je fais partie : le Parti Poétique. Finalise un chantier mené avec le collectif du Parti Poétique à Saint-Denis, dans le cadre de notre projet artistique, la Banque du miel. / I'm working on the second edition of the artistic event I created "Allons voir ailleurs si nous y sommes" (a kind of translation of this French expression : "will see elsewhere if we are there" for the beginning of 2015 in Sone Sensible, the artistic experiments place which we conceived with the artistic group Parti Poétique in 2011. We're finalizing a big construction site carried out with the Parti Poétique in Saint-Denis, in link with our artistic project the Honey Bank.
X)  Qu'est-ce que tu aimerais faire quand tu seras vieux? / what do you like to study when you'll be old?:  Jouer de la guitare / avoir un atelier de sérigraphie et de céramique / Apprendre à sculpter, travailler le bois. / To play guitar / to have a place to practise serigraphy and ceramic in a more experimental way / To learn to carve wood.
Y) Propos-intentions pour l’année 2015 / good purposes for the 2014-15: M'amuser, expérimenter, tester / voyager / rencontrer de nouvelles personnes / et encore voyager / passer plus de temps en pleine nature et avoir une cachette à l'étranger et "déconnectée". / To have fun / to test / to travel / to meet new people / and still to travel / To spend more time in nature and have a small place abroad hidden and “disconnected”.
Z) Qu’est-ce que te suggère le mot “fludd”? / what does the word "fludd" suggest you?:  Fludd, comme une parole susurrée à l'oreille. / It's like to whisper a word in somebody's ear.

- - - -

LINKS: Website; Blog; Parti Poetique


- - - -




Nessun commento:

Posta un commento